WebbA distant ship's smoke on the horizon. Am Horizont ein Dampschiff in der Ferne. You are only coming through in waves. Du kommst hier nur verstümmelt an. Your lips move, but I can't hear what you're saying. Deine Lippen bewegen sich, aber ich kann nicht hören, was du sagst. When I was a child. Als ich ein Kind war. I caught a fleeting glimpse. Webb14 okt. 2024 · Pink Floyd - Comfortably Numb - Deutsche Übersetzung - YouTube 0:00 / 6:23 Pink Floyd - Comfortably Numb - Deutsche Übersetzung Einsamkeit 969 …
Comfortably Numb deutsche Übersetzung - Songtexte.com
WebbLied: Comfortably Numb • Album: The Wall (1979) Übersetzungen: Deutsch +41 weitere Italienisch Übersetzung A A Piacevolmente Intorpidito Versionen : #1 #2 Ciao. C'è qualcuno qui dentro? Annuisci se puoi sentirmi C'è qualcuno a casa Vieni, ora. Sento che stai male Bene, io posso alleviare il tuo dolore, Rimettiti in piedi di nuovo Rilassati WebbComfortably Numb ist ein Song aus dem Konzeptalbum The Wall der britischen Rockband Pink Floyd, das 1979 veröffentlicht wurde.Es ist der sechste Titel auf der zweiten LP des Albums. Das Stück wurde regelmäßig bei Live-Auftritten der Band gespielt und als Single gemeinsam mit Hey You ausgekoppelt.. 2004 belegte das Stück in der vom US … breathtaking rose
Pink Floyd – Comfortably Numb Übersetzung - MusikGuru
WebbPink Floyd Comfortably Numb (Album: The wall) Song Lyrics Original English text Hello. Is there anybody in there? Just nod if you can hear me. Is there anyone home? Come on, now. I hear you’re feeling down. Well I can ease your pain, Get you on your feet again. Relax. I need some information first. Just the basic facts: Webb12 maj 2024 · Das Kind ist erwachsen, der Traum ist weg. Ich bin angenehm taub geworden. Writer (s): ביטון נדב, Waters,george Roger, Gilmour,david Jon Lyrics powered … WebbDeutsche Übersetzung „Comfortably Numb“ (deutsche: Angenehm betäubt ) ist ein Song aus dem Konzeptalbum „The Wall“ der britischen Rockband Pink Floyd, das 1979 … breathtaking scenery wallpaper backgrounds